premise
stringlengths
33
1.42k
premise_TH
stringlengths
21
1.18k
hypothesis
stringlengths
16
233
hypothesis_TH
stringlengths
10
192
idx
int64
0
2.49k
label
int64
0
1
score_premise
float64
0.7
0.97
score_hypothesis
float64
0.43
0.98
By 1979 , the literacy rate in Cuba was higher than 90 % , comparable to the rates in the United States and other developed countries .
ในปี 1979 อัตราการรู้หนังสือใน Cuba สูงกว่า 90 % เทียบได้กับอัตราใน the United States และประเทศที่พัฒนาแล้วอื่น ๆ
The literacy rate in Cuba is 90 % .
อัตราการรู้หนังสือใน Cuba คือ 90 %
2,343
1
0.943178
0.87606
The U.S. state of Florida entered an agreement on June 24 , 2008 to purchase the U.S. Sugar Corporation , the largest manufacturer of cane sugar in the U.S. , in an effort to restore the Everglades . Terms of the agreement stated that the purchase would be completed within 75 days , but that U.S. Sugar would be able to operate for another six years . After that , the state of Florida will retain ownership of U.S. Sugar 's manufacturing facilities in Clewiston , Florida , and 187,000 acres of fields that have grown sugarcane since the 1960s will be allowed to return to their natural state .
U.S. รัฐ Florida ได้ทำข้อตกลงเมื่อวันที่ 24 มิถุนายน 2551 เพื่อซื้อสหรัฐอเมริกา Sugar Corporation ซึ่งเป็นผู้ผลิตน้ำตาลอ้อยรายใหญ่ที่สุดใน U.S. ในความพยายามที่จะฟื้นฟู Everglades ข้อกำหนดของข้อตกลงระบุว่าการซื้อจะเสร็จสิ้นภายใน 75 วัน แต่ U.S. น้ำตาลจะสามารถทำงานได้อีกหกปี หลังจากนั้นรัฐ Florida จะรักษาความเป็นเจ้าของโรงงานผลิตของสหรัฐอเมริกาใน Clewiston, Florida, และ 187,000 เอเคอร์ของทุ่งนาที่ปลูกอ้อยตั้งแต่ปี 1960 จะได้รับอนุญาตให้กลับสู่สภาพธรรมชาติของพวกเขา
Florida is going to buy the Sugar Corporation .
Florida กำลังจะซื้อ Sugar Corporation
501
0
0.943256
0.941285
Mr Carstens left his job as IMF 's deputy managing director last month to work with Mr Calderon , and will now lead efforts to push through market reforms and create more jobs .
Mr Carstens ออกจากงานของเขาในฐานะรองกรรมการผู้จัดการของ IMF เมื่อเดือนที่แล้วเพื่อทำงานร่วมกับ Mr Calderon และตอนนี้จะนำไปสู่ความพยายามในการผลักดันการปฏิรูปตลาดและสร้างงานมากขึ้น
Mr Carstens lost his job as IMF 's deputy managing director last month .
Mr Carstens ตกงานในฐานะรองกรรมการผู้จัดการของ IMF เมื่อเดือนที่แล้ว
828
1
0.943279
0.875958
Greece objects to the neighbouring Skopje government using the name Macedonia , saying it implies claims on a Greek province of the same name .
Greece คัดค้านรัฐบาล Skopje ที่อยู่ใกล้เคียงโดยใช้ชื่อ Macedonia โดยกล่าวว่ามันหมายถึงการอ้างสิทธิ์ในจังหวัดกรีกที่มีชื่อเดียวกัน
Greece and Macedonia are in dispute over name .
Greece และ Macedonia อยู่ในข้อพิพาทเรื่องชื่อ
573
0
0.943426
0.936271
A statement issued by Royal Moroccan Airlines , a copy of which was received by Agence France Presse today , said that the company decided to start two flights a week between Casablanca and Gaza as soon as the Palestinian airport is opened there .
คำแถลงที่ออกโดย Royal Moroccan Airlines สำเนาที่ได้รับจาก Agence France Presse ในวันนี้กล่าวว่า บริษัท ตัดสินใจที่จะเริ่มเที่ยวบินสองเที่ยวบินต่อสัปดาห์ระหว่าง Casablanca และ Gaza ทันทีที่สนามบินปาเลสไตน์เปิดอยู่ที่นั่น
With the opening of the Palestinian airport , Royal Moroccan Airlines will fly between Casablanca and Gaza .
ด้วยการเปิดสนามบินปาเลสไตน์สายการบิน Royal Moroccan จะบินระหว่าง Casablanca และ Gaza
2,012
0
0.944262
0.932145
Tuesday , January 30 , 2007 The Suns had been on fire for the entire month of January . Unfortunately for them , Kevin Garnett was holding the extinguisher when the Suns came into the Target Center on Monday night . Garnett posted a double - double , scoring 44 points and snaring 11 rebounds , as the Minnesota Timberwolves defeated the Phoenix Suns 121 - 112 . The loss prevented the Suns from posting a perfect record in the month of January , and ended the Suns ' season - high 17 - game winning streak . The Suns had problems answering Garnett 's scoring prowess , but it was the Minnesota defense that doomed the Suns , limiting them to 17 points in the final quarter after allowing 95 from Phoenix in the first three periods . Steve Nash had 20 points and 18 assists , but in the fourth quarter he was only able to score 3 points and provide one assist .
วันอังคารที่ 30 มกราคม 2550 ดวงอาทิตย์ถูกไฟไหม้ตลอดทั้งเดือนมกราคม น่าเสียดายสำหรับพวกเขา Kevin Garnett กำลังถือเครื่องดับเพลิงเมื่อดวงอาทิตย์เข้ามาในศูนย์เป้าหมายในคืนวันจันทร์ Garnett โพสต์สองเท่า - สองคะแนน 44 คะแนนและ Snaring 11 รีบาวน์ขณะที่ Minnesota Timberwolves เอาชนะ Phoenix Suns 121 - 112 การสูญเสียทำให้ดวงอาทิตย์ไม่สามารถโพสต์สถิติที่สมบูรณ์แบบในเดือนมกราคมและสิ้นสุดฤดูกาลของ Suns - สูง 17 - เกมชนะเกม Suns มีปัญหาในการตอบรับความกล้าหาญของ Garnett แต่มันเป็นการป้องกัน Minnesota ที่ถึงวาระดวงอาทิตย์ จำกัด พวกเขาถึง 17 คะแนนในไตรมาสสุดท้ายหลังจากอนุญาตให้ 95 จาก Phoenix ในช่วงสามช่วงแรก Steve Nash มี 20 คะแนนและ 18 ช่วยเหลือ แต่ในไตรมาสที่สี่เขาสามารถทำคะแนนได้ 3 คะแนนและให้ความช่วยเหลือเพียงครั้งเดียว
Kevin Garnett was born in Minnesota .
Kevin Garnett เกิดใน Minnesota
1,509
1
0.944264
0.919825
Alan Mulally , Boeing 's head of the unit , said at the start of the strike that it may cause delivery delays that would give Airbus SAS an advantage in what is the strongest commercial aircraft market in five years .
Alan Mulally หัวหน้าหน่วยของ Boeing กล่าวในช่วงเริ่มต้นของการนัดหยุดงานว่าอาจทำให้เกิดความล่าช้าในการส่งมอบซึ่งจะทำให้ Airbus SAS ได้เปรียบในตลาดเครื่องบินพาณิชย์ที่แข็งแกร่งที่สุดในรอบห้าปี
Alan Mulally is the owner of Boeing .
Alan Mulally เป็นเจ้าของโบอิ้ง
1,720
1
0.944449
0.74588
Alan Mulally , Boeing 's head of the unit , said at the start of the strike that it may cause delivery delays that would give Airbus SAS an advantage in what is the strongest commercial aircraft market in five years .
Alan Mulally หัวหน้าหน่วยของ Boeing กล่าวในช่วงเริ่มต้นของการนัดหยุดงานว่าอาจทำให้เกิดความล่าช้าในการส่งมอบซึ่งจะทำให้ Airbus SAS ได้เปรียบในตลาดเครื่องบินพาณิชย์ที่แข็งแกร่งที่สุดในรอบห้าปี
Boeing is a subsidiary of Airbus SAS .
โบอิ้งเป็น บริษัท ย่อยของแอร์บัส SAS
1,317
1
0.944449
0.722942
Jahche Broughton , 15 , was sentenced to life imprisonment and ordered to serve at least 12 - and - a - half years behind bars for the murder on January 17 last year . Miss Aim , 26 , from Orkney , was killed as she made her way home from a night out with friends in the North Island resort of Taupo . She suffered serious head injuries and later died in hospital . A judge at the High Court in Rotorua told Broughton that the sentence took into account his age and guilty plea . The teenager was 14 when he carried out the murder and is believed to be one of the youngest convicted criminals in New Zealand to be given a life sentence .
Jahche Broughton อายุ 15 ปีถูกตัดสินจำคุกตลอดชีวิตและได้รับคำสั่งให้รับใช้อย่างน้อย 12 - และ - ครึ่งปีหลังบาร์สำหรับการฆาตกรรมเมื่อวันที่ 17 มกราคมปีที่แล้ว Miss Aim, 26, จาก Orkney ถูกฆ่าตายขณะที่เธอเดินกลับบ้านจากการออกไปเที่ยวกลางคืนกับเพื่อน ๆ ใน North Island Resort of Taupo เธอได้รับบาดเจ็บที่ศีรษะอย่างรุนแรงและต่อมาเสียชีวิตในโรงพยาบาล ผู้พิพากษาที่ศาลสูงใน Rotorua บอก Broughton ว่าประโยคดังกล่าวคำนึงถึงอายุและข้ออ้างของเขา วัยรุ่นอายุ 14 ปีเมื่อเขาทำการฆาตกรรมและเชื่อว่าเป็นหนึ่งในอาชญากรที่อายุน้อยที่สุดที่ถูกตัดสินลงโทษใน New Zealand ที่จะได้รับโทษจำคุกตลอดชีวิต
Jahche Broughton is the murderer of Miss Aim .
Jahche Broughton เป็นฆาตกรของ Miss Aim
2,109
0
0.944643
0.874474
The community will include every state in South America with the exception of French Guiana , itself a territory of France . Bolivia , Colombia , Ecuador , Peru , and Venezuela join SACN from the Andean Community , a trade bloc established in 1969 . From the more recent ( 1991 ) Mercosur comes Argentina , Brazil , Paraguay , and Uruguay . Guyana , Suriname , two small northeastern countries which had previously not participated in a South American trade bloc , will not immediately join the community . Chile will additionally join ; it has , however , been cautious .
ชุมชนจะรวมทุกรัฐในอเมริกาใต้ยกเว้นฝรั่งเศส Guiana ซึ่งเป็นดินแดนของ France Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, และ Venezuela เข้าร่วม SACN จากชุมชน Andean ซึ่งเป็นกลุ่มการค้าที่ก่อตั้งขึ้นในปี 1969 จากล่าสุด (1991) Mercosur มา Argentina, Brazil, ปารากวัยและ Uruguay Guyana, Suriname, สองประเทศเล็ก ๆ ทางตะวันออกเฉียงเหนือซึ่งก่อนหน้านี้ไม่เคยเข้าร่วมในกลุ่มการค้าในอเมริกาใต้จะไม่เข้าร่วมชุมชนทันที Chile จะเข้าร่วมเพิ่มเติม อย่างไรก็ตามมีความระมัดระวัง
Ecuador is situated in South America .
Ecuador ตั้งอยู่ในอเมริกาใต้
2,481
0
0.944717
0.91838
Westbridge manufactures certified organic fertilizers including liquid growth enhancers and biostimulants .
Westbridge ผลิตปุ๋ยอินทรีย์ที่ผ่านการรับรองรวมถึงการเพิ่มการเจริญเติบโตของเหลวและ biostimulants
Organic fertilizers are used as soil enhancers .
ปุ๋ยอินทรีย์ถูกใช้เป็นตัวเพิ่มประสิทธิภาพของดิน
643
1
0.944765
0.890941
Prince Charles was previously married to Princess Diana , who died in a car crash in Paris in August 1997 .
Prince Charles เคยแต่งงานกับ Princess Diana ซึ่งเสียชีวิตจากอุบัติเหตุรถชนใน Paris ในเดือนสิงหาคม 1997
Prince Charles and Princess Diana got married in August 1997 .
Prince Charles และ Princess Diana แต่งงานในเดือนสิงหาคม 1997
1,566
1
0.944824
0.94793
ET confirms that actor Bruce Willis has married his girlfriend of a year , model / actress Emma Heming . A small , private wedding ceremony took place on Saturday at Willis ' home in Parrot Cay , Turks & Caicos , a rep said . In attendance were the 54 - year - old actor 's first wife , Demi Moore , and her husband Ashton Kutcher , as well as his daughters Rumer , Scout , and Tallulah Belle . The couple plans to hold a civil ceremony when they return to California .
ET ยืนยันว่านักแสดง Bruce Willis ได้แต่งงานกับแฟนสาวของเขาเป็นเวลาหนึ่งปีนางแบบ / นักแสดง Emma Heming พิธีแต่งงานส่วนตัวขนาดเล็กเกิดขึ้นในวันเสาร์ที่บ้านของวิลลิสใน Parrot Cay, Turks & Caicos ตัวแทนกล่าว ในการเข้าร่วมคือ 54 - ปี - ภรรยาคนแรกของนักแสดงเก่า Demi Moore และสามีของเธอ Ashton Kutcher เช่นเดียวกับ Rumer ลูกสาวของเขา Scout และ Tallulah Belle . ทั้งคู่วางแผนที่จะจัดพิธีพลเรือนเมื่อพวกเขากลับไป California
Bruce Willis ' wife is from California .
Bruce Willis ' ภรรยามาจาก California
1,545
1
0.944961
0.902268
Boris Becker is a former professional tennis player for Germany .
Boris Becker เป็นอดีตนักเทนนิสมืออาชีพสำหรับ Germany
Boris Becker is a Wimbledon champion .
Boris Becker เป็นแชมป์วิมเบิลดัน
1,508
1
0.94508
0.896169
Mr David Herman , head of GM 's local operations accused Mr Gerhardt Schroeder , prime Minister of Lower Saxony and a member of the VW supervisory board , of trying to use his political weight to influence the investigations by state prosecutors in Hesse into claims of industrial espionage against GM .
Mr David Herman หัวหน้าฝ่ายปฏิบัติการท้องถิ่นของ GM กล่าวหาว่า Mr Gerhardt Schroeder นายกรัฐมนตรีของ Lower Saxony และสมาชิกของ VW Supervisory Board พยายามใช้น้ำหนักทางการเมืองของเขาเพื่อมีอิทธิพลต่อการสืบสวนโดย อัยการของรัฐใน Hesse เพื่อเรียกร้องการจารกรรมอุตสาหกรรมกับจีเอ็ม
Gerhardt Schroeder was accused of helping VW .
Gerhardt Schroeder ถูกกล่าวหาว่าช่วยเหลือ VW
581
0
0.945722
0.931365
Acid attacks on women are carried out across Asia , with reports of such incidents from Burma , Cambodia , India and Pakistan .
การโจมตีด้วยกรดของผู้หญิงจะดำเนินการทั่วเอเชียโดยมีรายงานเหตุการณ์ดังกล่าวจาก Burma, Cambodia, India และ Pakistan
Acid attacks are carried out on women
การโจมตีด้วยกรดจะดำเนินการกับผู้หญิง
452
0
0.945776
0.842678
Today about 75 % of people live in cities or towns . Art and culture are an important part of France .
วันนี้ประมาณ 75 % ของผู้คนอาศัยอยู่ในเมืองหรือเมือง ศิลปะและวัฒนธรรมเป็นส่วนสำคัญของ France
75 people live in France .
75 คนอาศัยอยู่ใน France
549
1
0.945958
0.89669
Time Warner is the world 's largest media and Internet company .
Time Warner เป็นสื่อและ บริษัท อินเทอร์เน็ตที่ใหญ่ที่สุดในโลก
Time Warner is the world 's largest company .
Time Warner เป็น บริษัท ที่ใหญ่ที่สุดของโลก
2,341
1
0.945996
0.920233
Congress leader Sonia Gandhi and BJP prime ministerial candidate LK Advani are among candidates whose seats are holding voting in the third phase . Results are due on 16 May and no party is expected to win a clear majority . Voters in the states of Bihar , Gujarat , Jammu and Kashmir , Karnataka , Madhya Pradesh , Maharashtra , Sikkim , Uttar Pradesh and West Bengal are casting ballots on Thursday . Voting is also being held in the federally - administered territories of Dadra and Nagar Haveli , and Daman and Diu .
ผู้นำสภาคองเกรส Sonia Gandhi และผู้สมัครนายกรัฐมนตรี BJP LK Advani เป็นหนึ่งในผู้สมัครที่มีที่นั่งลงคะแนนในระยะที่สาม ผลลัพธ์จะครบกำหนดในวันที่ 16 พฤษภาคมและไม่มีฝ่ายใดคาดว่าจะชนะเสียงข้างมากที่ชัดเจน ผู้มีสิทธิเลือกตั้งในรัฐ Bihar, Gujarat, Jammu และ Kashmir, Karnataka, Madhya Pradesh, Maharashtra, Sikkim, Uttar Pradesh และ West Bengal กำลังลงคะแนนเสียงในวันพฤหัสบดี การลงคะแนนยังถูกจัดขึ้นในดินแดนของรัฐบาลกลาง - การบริหารจัดการของ Dadra และ Nagar Haveli และ Daman และ Diu
Sonia Gandhi is winning in the Uttar Pradesh state .
Sonia Gandhi ชนะในรัฐ Uttar Pradesh
590
1
0.946091
0.879416
Bechtolsheim left Sun in 1995 to found Granite Systems , a maker of high - speed networking systems , which he later sold to Cisco Systems .
Bechtolsheim ออกจาก Sun ในปี 1995 เพื่อพบ Granite Systems ซึ่งเป็นผู้ผลิตระบบเครือข่ายความเร็วสูงซึ่งต่อมาเขาขายให้กับ Cisco Systems
Bechtolsheim was the owner of Cisco Systems .
Bechtolsheim เป็นเจ้าของ Cisco Systems
276
1
0.946164
0.849115
UFJ Holdings Inc. said it wants to merge with Mitsubishi Tokyo Financial Group Inc. , a combination that would surpass Citigroup Inc. as the world 's biggest bank and accelerate Japan 's attempts to clean up bad loans .
UFJ Holdings Inc. กล่าวว่าต้องการรวมกับ Mitsubishi Tokyo Financial Group Inc. การรวมกันที่จะเกิน Citigroup Inc. ในฐานะธนาคารที่ใหญ่ที่สุดของโลกและเร่งความพยายามของ Japan ในการทำความสะอาดสินเชื่อที่ไม่ดี
The merger of Japanese Banks creates the world 's biggest bank .
การควบรวมกิจการของธนาคารญี่ปุ่นสร้างธนาคารที่ใหญ่ที่สุดของโลก
1,818
1
0.946185
0.902189
The report , released by the U.S. Substance Abuse and Mental Health Services Administration , compared substance abuse statistics from their latest survey , in 2004 , with statistics collected in 2002 . It was based on interviews of more than 135,000 people . Nationwide , the rate of underaged drinking remained basically unchanged , but in California , it rose from 15.28 percent of California children between 12 and 17 - years - old who said they had consumed alcohol in the previous month in 2002 , to 16.81 percent who said they had in 2004 . Binge drinking , defined as drinking five or more drinks on the same occasion ( i.e. , at the same time or within a couple of hours of each other ) on at least one day in the past 30 days , was reported by 10.27 percent of kids in 2004 , up from the 9.16 percent who said they binged in 2002 .
รายงานที่เผยแพร่โดยการใช้สารเสพติดและบริการสุขภาพจิตของสหรัฐอเมริกาเปรียบเทียบสถิติการใช้สารเสพติดจากการสำรวจล่าสุดของพวกเขาในปี 2547 โดยมีสถิติที่รวบรวมในปี 2545 มันขึ้นอยู่กับการสัมภาษณ์มากกว่า 135,000 คน ทั่วประเทศอัตราการดื่มที่อายุต่ำกว่าเกณฑ์ยังคงไม่เปลี่ยนแปลงโดยทั่วไป แต่ใน California เพิ่มขึ้นจาก 15.28 เปอร์เซ็นต์ของ California เด็กอายุระหว่าง 12 ถึง 17 ปี - อายุได้กล่าวว่าพวกเขาดื่มแอลกอฮอล์ในเดือนก่อนหน้าในปี 2545 ถึง 16.81 เปอร์เซ็นต์ที่กล่าวว่าพวกเขามีในปี 2004 การดื่มสุราหมายถึงการดื่มเครื่องดื่มห้าเครื่องขึ้นไปในโอกาสเดียวกัน (เช่นในเวลาเดียวกันหรือภายในสองสามชั่วโมงของกันและกัน) อย่างน้อยหนึ่งวันใน 30 วันที่ผ่านมามีรายงานว่า 10.27 เปอร์เซ็นต์ของเด็ก ๆ 2547 เพิ่มขึ้นจาก 9.16 เปอร์เซ็นต์ที่กล่าวว่าพวกเขา binged ในปี 2545
People are likely to start smoking tobacco when young .
ผู้คนมีแนวโน้มที่จะเริ่มสูบบุหรี่เมื่อยังเด็ก
1,030
1
0.946197
0.772179
Sharon sent dismissal letters to Benny Elon and Avigdor Lieberman , who oppose his withdrawal plan , on Friday .
Sharon ส่งจดหมายเลิกจ้างไปยัง Benny Elon และ Avigdor Lieberman ซึ่งคัดค้านแผนการถอนตัวของเขาในวันศุกร์
On Friday , Sharon fired Benny Elon and Avigdor Lieberman .
ในวันศุกร์ Sharon ยิง Benny Elon และ Avigdor Lieberman
277
0
0.946701
0.877936
By 2010 the following countries have the potential to produce more oil than they have ever produced before : Saudi Arabia , Iraq , Kuwait , United Arab Emirates , Kazakhstan and Bolivia .
ภายในปี 2010 ประเทศต่อไปนี้มีศักยภาพในการผลิตน้ำมันมากกว่าที่เคยผลิตมาก่อน: Saudi Arabia, Iraq, Kuwait, United Arab Emirates, Kazakhstan และ Bolivia.
Kuwait produces more oil than any other country .
Kuwait ผลิตน้ำมันมากกว่าประเทศอื่น ๆ
2,246
1
0.946706
0.888937
A decision to allow the exiled Italian royal family to return to Italy may be granted amid the discovery that the head of the family , Prince Vittorio Emmanuele , addressed the president of Italy properly . He has called President Ciampi " our president , the president of all Italians " .
การตัดสินใจที่จะอนุญาตให้ราชวงศ์อิตาลีที่ถูกเนรเทศกลับไปที่ Italy อาจได้รับการค้นพบว่าหัวหน้าครอบครัวเจ้าชาย Vittorio Emmanuele กล่าวถึงประธานาธิบดี Italy อย่างถูกต้อง เขาเรียกประธานาธิบดี Ciampi "ประธานาธิบดีของเราประธานของชาวอิตาเลียนทั้งหมด"
Italian royal family returns home .
ราชวงศ์อิตาลีกลับบ้าน
834
1
0.946712
0.705509
In November , the results of the 2008 United States Senate election in Minnesota showed Republican Norm Coleman with a 215 vote lead over the Democratic challenger Franken . The close margin ―less than 0.0075 percent ―triggered an automatic recount which resulted in Franken leading by 225 votes , the total ratified by the Minnesota Canvasing Board January 5 . The Coleman campaign filed a motion January 6 in court to block the certification of Franken 's victory and prevent Franken from taking a seat in the United States Senate . On March 31 , a three - judge panel hearing the case ordered 400 additional ballots be counted .
ในเดือนพฤศจิกายนผลการเลือกตั้งวุฒิสภาสหรัฐอเมริกาในปี 2551 ใน Minnesota แสดงให้เห็นว่าพรรครีพับลิกัน Norm Coleman ด้วยการลงคะแนนเสียง 215 ครั้งเหนือผู้ท้าชิงประชาธิปไตย Franken อัตรากำไรขั้นต้นที่ใกล้ชิด - น้อยกว่า 0.0075 เปอร์เซ็นต์ ― กระตุ้นการนับใหม่โดยอัตโนมัติซึ่งส่งผลให้ Franken นำโดย 225 โหวตรวมเป็นที่ยอมรับโดยคณะกรรมการ Minnesota Canvasing 5 มกราคม แคมเปญ Coleman ยื่นคำร้องในวันที่ 6 มกราคมในศาลเพื่อปิดกั้นการรับรองชัยชนะของ Franken และป้องกันไม่ให้แฟรงเกนนั่งใน the United States วุฒิสภา ในวันที่ 31 มีนาคมผู้พิพากษาสามคนได้ยินคดีที่สั่งซื้อบัตรลงคะแนนเพิ่มเติม 400 ใบ
Norm Coleman is a member of the Republican Party .
Norm Coleman เป็นสมาชิกของพรรครีพับลิกัน
541
0
0.947055
0.920785
Alex Dyer , spokesman for the group , stated that Santarchy in Auckland is part of a worldwide phenomenon .
Alex Dyer โฆษกของกลุ่มระบุว่า Santarchy ใน Auckland เป็นส่วนหนึ่งของปรากฏการณ์ทั่วโลก
Alex Dyer represents Santarchy .
Alex Dyer หมายถึง Santarchy
1,693
1
0.947098
0.826165
Orhan Pamuk , a prominent , post - modern writer whose work is translated into more than 40 languages , received the 2006 Nobel Prize in Literature . Pamuk was an admired writer in Turkey until the events in 2005 , when lawyers of two Turkish professional associations brought criminal charges against him for " insulting Turkishness " after the author 's controversial statements regarding the disputed Armenian Genocide of 1915 - 1917 . He claimed , and repeated his claim , that ... one million Armenians and 30,000 Kurds were killed in Turkey .
Pamuk Turkey ผู้โพสต์ - นักเขียนสมัยใหม่ที่มีงานแปลเป็นภาษามากกว่า 40 ภาษาได้รับรางวัลโนเบลปี 2549 ในวรรณคดี Pamuk เป็นนักเขียนที่ได้รับการชื่นชมใน Turkishness จนกระทั่งเหตุการณ์ในปี 2548 เมื่อทนายความของสมาคมวิชาชีพตุรกีสองคนนำข้อหาทางอาญาต่อเขาสำหรับ "การดูถูก Armenian" หลังจากคำโต้เถียงของผู้เขียนเกี่ยวกับข้อพิพาท Genocide ของปี 1915 - 1917 เขาอ้างว่าและเรียกร้องซ้ำว่า ... หนึ่งล้านอาร์เมเนียและชาวเคิร์ด 30,000 คนถูกฆ่าตายใน Turkey
Pamuk won a Nobel Prize .
Pamuk ได้รับรางวัลโนเบล
795
0
0.94725
0.772765
The Red Planet is thought to have no magnetic field . It has the greenhouse effect which raises the temperature about 5 degrees . It has a very thin atmosphere consisting of 95.3 % carbon dioxide , 2.7 % nitrogen , 1.6 % argon , 0.15 % oxygen , and 0.03 % water .
ดาวเคราะห์สีแดงคิดว่าไม่มีสนามแม่เหล็ก มันมีเอฟเฟกต์เรือนกระจกซึ่งเพิ่มอุณหภูมิประมาณ 5 องศา มันมีบรรยากาศที่บางมากซึ่งประกอบด้วยคาร์บอนไดออกไซด์ 95.3 %, ไนโตรเจน 2.7 %, 1.6 % อาร์กอน, ออกซิเจน 0.15 % และน้ำ 0.03 %
Mars is called the red planet .
ดาวอังคารเรียกว่าดาวเคราะห์สีแดง
606
1
0.947259
0.903355
The first half of 1997 has been a year of considerable progress for East Timor in the international arena . In April , a majority of members of the UN Commission on Human Rights voted in support of a strong resolution on East Timor , criticising the Indonesian government for its lack of progress on human rights in East Timor and calling for concrete steps to be taken to address the continuing violations .
ครึ่งแรกของปี 1997 เป็นปีแห่งความคืบหน้าอย่างมากสำหรับ East Timor ในเวทีระหว่างประเทศ ในเดือนเมษายนสมาชิกส่วนใหญ่ของคณะกรรมาธิการสหประชาชาติว่าด้วยสิทธิมนุษยชนลงมติให้สนับสนุนการลงมติที่แข็งแกร่งใน East Timor วิพากษ์วิจารณ์รัฐบาลอินโดนีเซียเนื่องจากขาดความคืบหน้าเกี่ยวกับสิทธิมนุษยชนใน East Timor สำหรับขั้นตอนที่เป็นรูปธรรมที่จะดำเนินการเพื่อจัดการกับการละเมิดอย่างต่อเนื่อง
Guerrillas increase activity in East Timor .
กองโจรเพิ่มกิจกรรมใน East Timor
980
1
0.947413
0.780126
Brazil - Pope John Paul II has a Brazilian cousin living in Rio Grande do Sul , Brazil . He is João Woidyla , 83 , and he came to Brazil in 1914 , before John Paul II was born in March , 18 , 1920 . According to the story told by local news agencies , the Pope 's last name was Woidyla too , like João 's . The Pope changed it to Wojtyla when he left Poland to avoid political persecution . The grandfather of João Woidyla is José Woidyla , who was brother of Pope 's grandfather . João 's family discovered the relationship when Karol was elected Pope . The pope himself recognized the relationship and sent him a letter .
Brazil - สมเด็จพระสันตะปาปา John Paul II มีลูกพี่ลูกน้องชาวบราซิลที่อาศัยอยู่ในริโอแกรนด์โดซูล, Brazil เขาคือJoão Woidyla, 83, และเขามาที่ Brazil ในปี 1914 ก่อน John Paul II เกิดในเดือนมีนาคม 18, 1920 ตามเรื่องราวของสำนักข่าวท้องถิ่นที่บอกชื่อนามสกุลของสมเด็จพระสันตะปาปาคือ Woidyla เช่นกันเช่น João สมเด็จพระสันตะปาปาเปลี่ยนเป็น Wojtyla เมื่อเขาออกจาก Poland เพื่อหลีกเลี่ยงการข่มเหงทางการเมือง ปู่ของ João Woidyla คือJosé Woidyla ซึ่งเป็นพี่ชายของปู่ของ Pope ครอบครัวของ Joãoค้นพบความสัมพันธ์เมื่อ Karol ได้รับเลือก Pope สมเด็จพระสันตะปาปาเองจำความสัมพันธ์และส่งจดหมายถึงเขา
João Woidyla is a relative of Pope John Paul II .
João Woidyla เป็นญาติของสมเด็จพระสันตะปาปา John Paul II
471
0
0.947485
0.939732
Brad Pitt and Angelina Jolie are to let Getty Images sell photos of their new baby Shiloh Nouvel Jolie - Pitt - and have asked the proceeds go to charity . Angelina Jolie"While we celebrate the joy of the birth of our daughter , we recognize that 2 million babies born every year in the developing world die on the first day of their lives . These children can be saved , but only if governments around the world make it a priority , " the couple said , in a joint statement .
Brad Pitt และ Angelina Jolie คือการให้ Getty รูปภาพขายรูปภาพของเด็กใหม่ของพวกเขา Shiloh Nouvel Jolie - Pitt - และขอให้รายได้ไปสู่การกุศล Angelina Jolie "ในขณะที่เราเฉลิมฉลองความสุขของการเกิดของลูกสาวของเราเราตระหนักดีว่าเด็กทารก 2 ล้านคนที่เกิดทุกปีในโลกกำลังพัฒนาตายในวันแรกของชีวิตเด็ก ๆ เหล่านี้สามารถช่วยได้ แต่ถ้ารัฐบาลรอบ ๆ โลกให้ความสำคัญเป็นลำดับความสำคัญ "ทั้งคู่กล่าวในแถลงการณ์ร่วม
Brad Pitt and Angelina Jolie have a daughter .
Brad Pitt และ Angelina Jolie มีลูกสาว
2,132
0
0.948107
0.945947
China has been , and continues to be , a major supplier of light weapons to the government of Sudan and many of the neighbouring states , said Ernst Jan Hogendoorn , one of four U.N. experts on an panel which recommended 17 players in the Darfur conflict be sanctioned for obstructing peace . The panel 's report found Sudan 's neighbours Chad , Libya and Eritrea had supplied weapons to Darfur and that most of the small arms and ammunition in the region were Chinese . " Chinese arms and ammunition are relatively cheap compared to other suppliers -- some also argue that China asks fewer questions , " said Hogendoorn .
China ได้รับและยังคงเป็นซัพพลายเออร์หลักของอาวุธเบา ๆ ให้กับรัฐบาลของ Sudan และรัฐใกล้เคียงหลายแห่งกล่าวว่า Ernst Jan Hogendoorn Darfur หนึ่งในสี่ของผู้เชี่ยวชาญในสหราชอาณาจักรบนแผง ซึ่งแนะนำผู้เล่น 17 คนใน Sudan ความขัดแย้งจะถูกลงโทษสำหรับการขัดขวางสันติภาพ รายงานของแผงพบเพื่อนบ้าน Chad, Libya และ Eritrea ได้จัดหาอาวุธให้กับ Darfur และอาวุธและกระสุนขนาดเล็กส่วนใหญ่ในภูมิภาคนั้นเป็นภาษาจีน “ อาวุธและกระสุนปืนจีนค่อนข้างถูกเมื่อเทียบกับซัพพลายเออร์รายอื่น - บางคนก็โต้แย้งว่า China ถามคำถามน้อยลง” Hogendoorn กล่าว
China , Chad , Libya and Eritrea sell arms to Sudan .
China, Chad, Libya และ Eritrea ขายอาวุธให้กับ Sudan
2,472
0
0.948685
0.879435
Movil Access , a Grupo Salinas company , announced today that Gustavo Guzman will appoint Jose Luis Riera as company CFO of Grupo Iusacell .
Movil Access ซึ่งเป็น บริษัท Grupo Salinas ประกาศในวันนี้ว่า Gustavo Guzman จะแต่งตั้ง Jose Luis Riera เป็น บริษัท CFO ของ Grupo Iusacell
Movil Access appoints Jose Luis Riera as CFO .
Movil Access แต่งตั้ง Jose Luis Riera เป็น CFO
1,363
0
0.94883
0.870066
Movil Access , a Grupo Salinas company , announced today that Gustavo Guzman will appoint Jose Luis Riera as company CFO of Grupo Iusacell .
Movil Access ซึ่งเป็น บริษัท Grupo Salinas ประกาศในวันนี้ว่า Gustavo Guzman จะแต่งตั้ง Jose Luis Riera เป็น บริษัท CFO ของ Grupo Iusacell
Movil Access appoints Gustavo Guzman as CFO .
Movil Access แต่งตั้ง Gustavo Guzman เป็น CFO
468
1
0.94883
0.864589
With half of the vote counted , the ANC has 66 % of the vote . Its nearest rival , the Democratic Alliance , has 16 % , while ANC splinter - group the Congress of the People trails with 8 % . The results will see ANC leader Jacob Zuma elected as President of South Africa when the National Assembly reconvenes in May . Provincial elections are also being held , and the ANC looks likely to lose power in the province of Western Cape to the Democratic Alliance . This will be the first time an opposition party has won control of a provincial parliament since the end of apartheid . The election campaign has focused on crime , poverty , and the suitability of Zuma to be President . Zuma was acquitted of rape in 2006 , and corruption charges against him were withdrawn shortly before the election after prosecutors found the charges had been politically motivated .
เมื่อครึ่งหนึ่งของการโหวตนับ ANC มีคะแนนเสียง 66 % คู่แข่งที่ใกล้ที่สุดคือ Democratic Alliance มี 16 % ในขณะที่ ANC Splinter - จัดกลุ่มสภาคองเกรสของผู้คนด้วย 8 % ผลลัพธ์จะได้เห็นผู้นำ ANC Jacob Zuma ได้รับเลือกเป็นประธานของ South Africa เมื่อสมัชชาแห่งชาติได้เข้าร่วมในเดือนพฤษภาคม การเลือกตั้งระดับจังหวัดก็มีการจัดขึ้นและ ANC ดูเหมือนจะสูญเสียอำนาจในจังหวัดเวสเทิร์นเคปต่อพันธมิตรประชาธิปไตย นี่จะเป็นครั้งแรกที่พรรคฝ่ายค้านชนะการควบคุมของรัฐสภาจังหวัดนับตั้งแต่สิ้นสุดการแบ่งแยกสีผิว แคมเปญการเลือกตั้งได้มุ่งเน้นไปที่อาชญากรรมความยากจนและความเหมาะสมของ Zuma เป็นประธานาธิบดี Zuma ถูกปล่อยตัวจากการข่มขืนในปี 2549 และข้อหาทุจริตต่อเขาถูกถอนออกไปไม่นานก่อนที่การเลือกตั้งหลังจากอัยการพบว่าข้อกล่าวหาได้รับแรงจูงใจทางการเมือง
Jacob Zuma is the leader of the ANC party .
Jacob Zuma เป็นผู้นำของพรรค ANC
1,029
0
0.948854
0.908271
US - based News Corporation ( formerly based in Australia ) has announced its purchase of IGN Entertainment , a US - based online media group , for US$ 650 million . IGN 's assets include popular video game sites IGN.com and GameSpy.com , as well as movie and game review site Rotten Tomatoes . IGN will become part of the News Corporation 's Fox Interactive Media division , which will expand the company 's online presence to become the fourth largest online media company , with over 70 million individual users and 12 billion page views per month when the takeover is complete .
US - บริษัท ข่าวจาก บริษัท (เดิมชื่ออยู่ใน Australia) ได้ประกาศการซื้อ IGN Entertainment ซึ่งเป็นสื่อออนไลน์ที่ใช้ US ซึ่งเป็นค่าใช้จ่ายในราคา 650 ล้านเหรียญสหรัฐ สินทรัพย์ของ IGN รวมถึงเว็บไซต์วิดีโอเกมยอดนิยม IGN.com และ GameSpy.com รวมถึงเว็บไซต์รีวิวภาพยนตร์และเกม Rotten Tomatoes IGN จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของแผนกสื่อการโต้ตอบของ Fox Interactive ของ News Corporation ซึ่งจะขยายสถานะออนไลน์ของ บริษัท ให้กลายเป็น บริษัท สื่อออนไลน์ที่ใหญ่เป็นอันดับสี่โดยมีผู้ใช้มากกว่า 70 ล้านคนและดูหน้า 12 พันล้านครั้งต่อเดือนเมื่อการครอบครอง สมบูรณ์ .
News Corporation is located in Australia .
News Corporation ตั้งอยู่ใน Australia
2,053
1
0.948897
0.925927
The institute 's breakthrough came about after it set out to examine Thür 's belief that an octagonal tomb in the remains of the Roman city of Ephesus contained the body of Arsinöe . According to Roman texts the city , in what is now Turkey , is where Arsinöe was banished after being defeated in a power struggle against Cleopatra and her then lover , Julius Caesar . Arsinöe was said to have been murdered after Cleopatra , now with Mark Antony following Caesar 's death , ordered the Roman general to have her younger sibling killed to prevent any future attempts on the Egyptian throne .
ความก้าวหน้าของสถาบันเกิดขึ้นหลังจากที่ได้กำหนดไว้เพื่อตรวจสอบความเชื่อของThürว่าหลุมฝังศพแปดเหลี่ยมในซากของเมืองโรมันของเอเฟซัสมีร่างของArsinöe ตามตำราของโรมันเมืองในตอนนี้ Turkey อยู่ที่ไหน Arsinöeถูกเนรเทศหลังจากพ่ายแพ้ในการต่อสู้แย่งชิงอำนาจกับ Cleopatra และจากนั้นเธอก็เป็นคนรักจูเลียสซีซาร์ Arsinöeได้รับการกล่าวขานว่าถูกสังหารหลังจาก Cleopatra ตอนนี้ด้วย Mark Antony หลังจากการตายของซีซาร์สั่งให้นายพลโรมันของเธอฆ่าพี่น้องที่อายุน้อยกว่าเพื่อป้องกันความพยายามในอนาคตของบัลลังก์อียิปต์
Queen Cleopatra ordered the assassination of her sister .
Cleopatra สั่งให้ลอบสังหารน้องสาวของเธอ
1,139
0
0.949046
0.851717
Prime Minister Mahmoud Abbas has offered ' the hand of peace ' to Israel after his landslide victory in Sunday 's presidential election .
นายกรัฐมนตรี Mahmoud Abbas ได้เสนอ 'มือแห่งสันติภาพ' ให้กับ Israel หลังจากชัยชนะถล่มทลายของเขาในการเลือกตั้งประธานาธิบดีของวันอาทิตย์
Mahmoud Abbas has claimed victory in the presidential elections .
Mahmoud Abbas ได้อ้างสิทธิ์ในการเลือกตั้งประธานาธิบดี
967
0
0.949116
0.91575
Prime Minister Mahmoud Abbas has offered ' the hand of peace ' to Israel after his landslide victory in Sunday 's presidential election .
นายกรัฐมนตรี Mahmoud Abbas ได้เสนอ 'มือแห่งสันติภาพ' ให้กับ Israel หลังจากชัยชนะถล่มทลายของเขาในการเลือกตั้งประธานาธิบดีของวันอาทิตย์
Mahmoud Abbas has won a landslide victory in Sunday 's presidential election .
Mahmoud Abbas ได้รับชัยชนะอย่างถล่มทลายในการเลือกตั้งประธานาธิบดีของวันอาทิตย์
1,264
0
0.949116
0.927596
Egon Eiermann ( born September 29 , 1904 , Neuendorf ; died July 20 , 1970 , Baden - Baden ) was one of Germany 's most prominent architects in the second half of the 20th century .
Egon Eiermann (เกิด 29 กันยายน 2447, Neuendorf; เสียชีวิต 20 กรกฎาคม 1970, Baden - Baden) เป็นหนึ่งในสถาปนิกที่โดดเด่นที่สุดของ Germany ในช่วงครึ่งหลังของศตวรรษที่ 20 .
Egon Eiermann died on September 29 , 1904 .
Egon Eiermann เสียชีวิตเมื่อวันที่ 29 กันยายน 2447
1,938
1
0.949827
0.88918
The Republic of Tajikistan , which declared independence from the Soviet Union in 1991 , is in a region that has changed hands many times .
The Republic of Tajikistan ซึ่งประกาศอิสรภาพจาก the Soviet Union ในปี 1991 อยู่ในภูมิภาคที่เปลี่ยนมือหลายครั้ง
The Soviet Union collapsed in 1991 .
The Soviet Union ยุบในปี 1991
1,374
1
0.949992
0.888484
Clint Brown , sports presenter for 3 News on TV3 in New Zealand has resigned amid the allegations that he had verbally attacked a taxi driver which resulted in him being admitted to hospital with a concussion and a broken eye socket . TV3 has confirmed that they have accepted the resignation of Brown . Rick Friesen , Chief Operating Officer of the TV Works division of CanWest MediaWorks NZ , that runs TV3 , said : " We wish to acknowledge Clint 's significant skills as a sports broadcaster , and thank him for his 17 years of very loyal service to TV3 . Clint Brown is a passionate New Zealand sports fan , and he has been at the forefront of some of New Zealand 's biggest sporting moments . "
Clint Brown ผู้นำเสนอกีฬาสำหรับ 3 ข่าวเกี่ยวกับ TV3 ใน New Zealand ได้ลาออกท่ามกลางข้อกล่าวหาว่าเขาโจมตีคนขับรถแท็กซี่ด้วยวาจาซึ่งส่งผลให้เขาเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลด้วยการถูกกระทบกระแทกและซ็อกเก็ตตาหัก . TV3 ได้ยืนยันว่าพวกเขายอมรับการลาออกของ Brown Rick Friesen หัวหน้าเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการของแผนกทีวีของ Canwest Mediaworks NZ ที่ดำเนินการ TV3 กล่าวว่า: "เราต้องการรับทราบทักษะที่สำคัญของ Clint ในฐานะผู้ประกาศข่าวกีฬาและขอบคุณเขาสำหรับ 17 ปีของเขามากมาก บริการที่ภักดีต่อ TV3. Clint Brown เป็นแฟนกีฬาที่หลงใหล New Zealand และเขาอยู่ในระดับแนวหน้าของ New Zealand 's ช่วงเวลากีฬาที่ยิ่งใหญ่ที่สุด "
Rick Friesen is employed at CanWest MediaWorks NZ .
Rick Friesen ใช้ที่ Canwest MediaWorks NZ
2,293
0
0.950497
0.770038
Late Tuesday , authorities in the U.S. state of Texas carried out the execution of José Medellín , a Mexican national convicted of raping and murdering two teenage girls in 1993 . The execution was carried out despite being at the center of an international legal dispute with objections from the International Court of Justice ( ICJ ) and UN Secretary - General Ban Ki - moon . José Ernesto Medellín , 33 , was born in Mexico but moved to the U.S. as a child . He was sentenced to death for the 1993 rape and murder of two girls aged 14 and 16 in Houston , Texas . On Tuesday at 9:57 p.m. CDT , he was given a lethal injection at the Huntsville Unit in Huntsville , according to the Texas Department of Criminal Justice .
ปลายวันอังคารเจ้าหน้าที่ใน U.S. รัฐ Texas ดำเนินการดำเนินการของJoséMedellínซึ่งเป็นชาติเม็กซิกันที่ถูกตัดสินว่าข่มขืนและสังหารเด็กหญิงวัยรุ่นสองคนในปี 2536 การประหารชีวิตได้ดำเนินการแม้จะเป็นศูนย์กลางของข้อพิพาททางกฎหมายระหว่างประเทศโดยมีการคัดค้านจากศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ (ICJ) และเลขานุการของสหประชาชาติ - ทั่วไป Ban Ki - moon José Ernesto Medellín, 33, เกิดใน Mexico แต่ย้ายไปอยู่ที่ U.S. ตอนเป็นเด็ก เขาถูกตัดสินประหารชีวิตในข้อหาข่มขืนปี 1993 และสังหารเด็กหญิงสองคนอายุ 14 และ 16 ปีใน Houston, Texas ในวันอังคารเวลา 21:57 น. CDT เขาได้รับการฉีดยาที่ Huntsville Unit ใน Huntsville ตามรายงานของกระทรวงยุติธรรมทางอาญาเท็กซัส
José Medellín was executed in Huntsville prison .
JoséMedellínถูกประหารชีวิตในคุก Huntsville
976
0
0.950671
0.789755
Climatologists believe artificially induced climate change is the reason Australia is destined for the warmest year on record . Temperatures so far this year have averaged one degree above the 30 - year average , the Bureau of Meteorology ( BOM ) told the Greenhouse 2005 - Action in Climate Change Conference being held in Melbourne this week . The head of the National Climate Centre , Michael Coughlan , says Australia has had the warmest ever first 10 months of 2005 , and seems likely to be a record - breaking year .
นักอุตุนิยมวิทยาเชื่อว่าการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศที่เกิดขึ้นอย่างเทียมคือเหตุผลที่ Australia ถูกกำหนดไว้สำหรับปีที่อบอุ่นที่สุดในการบันทึก อุณหภูมิจนถึงปีนี้ได้เฉลี่ยหนึ่งองศาสูงกว่าค่าเฉลี่ย 30 ปีสำนักอุตุนิยมวิทยา (BOM) บอกกับ Greenhouse 2005 - การกระทำในการประชุมการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศที่จัดขึ้นใน Melbourne ในสัปดาห์นี้ หัวหน้าศูนย์ภูมิอากาศแห่งชาติ Michael Coughlan กล่าวว่า Australia มีช่วงเวลาที่อบอุ่นที่สุดในช่วง 10 เดือนแรกของปี 2548 และดูเหมือนว่าจะเป็นสถิติ - ทำลายปี
Bad weather creates problems .
สภาพอากาศเลวร้ายสร้างปัญหา
1,462
1
0.95068
0.757658
The increased amounts of carbon dioxide ( CO2 ) and other greenhouse gases ( GHGs ) are the primary causes of the human - induced component of global warming .
ปริมาณคาร์บอนไดออกไซด์ที่เพิ่มขึ้น (CO2) และก๊าซเรือนกระจกอื่น ๆ (GHGs) เป็นสาเหตุหลักของส่วนประกอบที่เกิดจากมนุษย์ของภาวะโลกร้อน
Greenhouse effect changes global climate .
เอฟเฟกต์เรือนกระจกเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศทั่วโลก
2,066
0
0.950863
0.817403
Salma Hayek drew a crowd in Veracruz , Mexico , at the July 8 premiere of ' Nobody Writes to the Colonel ' , a movie based on a short novel by Nobel laureate Gabriel Garcia Marquez .
Salma Hayek ดึงฝูงชนใน Veracruz, Mexico ในรอบปฐมทัศน์วันที่ 8 กรกฎาคมของ 'Nobody Writes to the Colonel' ภาพยนตร์ที่สร้างจากนวนิยายสั้น ๆ โดย Nobel Laureate Gabriel Garcia Marquez.
Gabriel Garcia Marquez is a Nobel prize winner .
Gabriel Garcia Marquez เป็นผู้ชนะรางวัลโนเบล
1,341
0
0.951002
0.914848
France is to compensate people who suffered health problems as a result of three decades of nuclear weapons tests , its government says . It was time to investigate health complaints reported by staff who took part in tests , Defence Minister Herve Morin said . Mr Morin told Le Figaro France should be " true to its conscience " . France carried out more than 200 tests , firstly in Algeria and later in French Polynesia , between 1966 and 1996 . Mr Morin said about 150,000 civil and military workers were " theoretically affected " by the tests . Mr Morin said an independent commission would examine claims on a case - by - case basis . He added that 10 m euros ( $ 13.6 m ; £ 9.3 m ) had already been earmarked to compensate victims .
Herve คือการชดเชยผู้ที่ประสบปัญหาสุขภาพอันเป็นผลมาจากการทดสอบอาวุธนิวเคลียร์สามทศวรรษรัฐบาลกล่าว ถึงเวลาที่จะตรวจสอบข้อร้องเรียนด้านสุขภาพที่รายงานโดยเจ้าหน้าที่ที่มีส่วนร่วมในการทดสอบรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหม Morin กล่าว Mr Morin บอกกับ Le Figaro France ควรเป็น "ความรู้สึกผิดชอบชั่วดี" France ดำเนินการทดสอบมากกว่า 200 ครั้งครั้งแรกใน Algeria และต่อมาในฝรั่งเศส Polynesia ระหว่างปี 1966 ถึง 1996 Mr Morin กล่าวว่าคนงานพลเรือนและทหารประมาณ 150,000 คนได้รับผลกระทบทางทฤษฎี” จากการทดสอบ Mr Morin กล่าวว่าคณะกรรมาธิการอิสระจะตรวจสอบการเรียกร้องในกรณี - โดยพื้นฐานกรณี เขาเสริมว่า 10 เมตรยูโร ($ 13.6 m; £ 9.3 m) ได้รับการจัดสรรเพื่อชดเชยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อแล้ว
France carried out more than 200 nuclear tests during 30 years .
France ดำเนินการทดสอบนิวเคลียร์มากกว่า 200 ครั้งในช่วง 30 ปี
672
0
0.951111
0.897588
Argentina announced that it has decided to lift financial and trade restrictions on imports from Britain that were imposed during the 1982 Falklands conflict .
Argentina ประกาศว่าได้ตัดสินใจที่จะยกข้อ จำกัด ทางการเงินและการค้าเกี่ยวกับการนำเข้าจาก Britain ที่ถูกกำหนดในช่วงความขัดแย้งของ Falklands ในปี 1982
Argentina lifted restrictions on British imports .
Argentina ยกข้อ จำกัด เกี่ยวกับการนำเข้าของอังกฤษ
466
0
0.951224
0.809237
Secretary - General Kofi Annan and Nane Annan are greeted by President Fidel Castro upon their arrival at Jose Marti Airport in Havana on April 10 .
เลขานุการ - ทั่วไป Kofi Annan และ Nane Annan ได้รับการต้อนรับจากประธานาธิบดี Fidel Castro เมื่อมาถึงสนามบิน Jose Marti ใน Havana เมื่อวันที่ 10 เมษายน
Castro visits the UN .
Castro เยี่ยมชมสหประชาชาติ
361
1
0.951898
0.832439
Health Minister Ben Bradshaw described the party 's loss to the British National Party and to the Greens as a , " terrible loss " and blamed the economic conditions such as rising food and fuel costs as factors that dampens the Labour Party 's appeal with the public . Conservative Party leader David Cameron countered Bradshaw 's opinion by saying , Mr. Brown was to blame for the economic distress . Cameroon cited the Prime Minister 's ten years of handling the economy as minister prior to assuming office when Tony Blair stepped down last year .
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงสาธารณสุข Ben Bradshaw อธิบายถึงการสูญเสียของพรรคต่อพรรคชาติอังกฤษและต่อกรีนในฐานะ "การสูญเสียที่น่ากลัว" และตำหนิสภาพเศรษฐกิจเช่นค่าใช้จ่ายอาหารและเชื้อเพลิงที่เพิ่มขึ้นเป็นปัจจัยที่ทำให้พรรคแรงงานลดลง ' การอุทธรณ์ต่อสาธารณะ หัวหน้าพรรคอนุรักษ์นิยม David Cameron ตอบโต้ความคิดเห็นของ Bradshaw โดยกล่าวว่านาย Brown ต้องตำหนิความทุกข์ทางเศรษฐกิจ แคเมอรูนอ้างถึงสิบปีของนายกรัฐมนตรีในการจัดการเศรษฐกิจในฐานะรัฐมนตรีก่อนที่จะเข้ารับตำแหน่งเมื่อ Tony Blair ก้าวลงเมื่อปีที่แล้ว
Blair was Prime Minister before Brown .
Blair เป็นนายกรัฐมนตรีมาก่อน Brown
1,732
0
0.952653
0.837559
The last Australian to win Miss Universe was Perth 's Kerry Anne Wells in 1972 .
ชาวออสเตรเลียคนสุดท้ายที่จะชนะ Miss Universe คือ Perth Kerry Anne Wells ในปี 1972
Not since 1972 has an Australian woman been named Miss Universe .
ไม่ใช่ตั้งแต่ปี 1972 มีผู้หญิงชาวออสเตรเลียชื่อ Miss Universe
2,348
0
0.952956
0.935023
Further evidence emerged on Wednesday of the severe downturn in the aviation sector as Emirates pulled its giant Airbus A380s off the Dubai to New York route . The airline blamed the weakening global economy for the decision , an embarrassing U - turn only eight months after its A380 services were launched with the New York route . Emirates ' failure to make New York work with the A380 has raised concerns about the large number of the double - decker aircraft ordered by the carrier . It is the A380 's largest customer and has ordered 58 of the 500 - seat aircraft . It operates two to New York , one to Heathrow and one to Sydney .
มีหลักฐานเพิ่มเติมเกิดขึ้นเมื่อวันพุธที่ผ่านมาของการชะลอตัวอย่างรุนแรงในภาคการบินในขณะที่ Emirates ดึง Airbus A380s ยักษ์ออกจากเส้นทาง Dubai ถึง New York เส้นทาง สายการบินกล่าวโทษเศรษฐกิจโลกที่อ่อนตัวลงสำหรับการตัดสินใจซึ่งเป็นเรื่องที่น่าอาย - เปิดเพียงแปดเดือนหลังจากเปิดตัวบริการ A380 ด้วยเส้นทาง New York Emirates 'ความล้มเหลวในการทำให้ New York ทำงานร่วมกับ A380 ได้ทำให้เกิดความกังวลเกี่ยวกับเครื่องบิน Double - Decker จำนวนมากที่สั่งโดยผู้ให้บริการ มันเป็นลูกค้ารายใหญ่ที่สุดของ A380 และได้สั่ง 58 จาก 500 - เครื่องบินที่นั่ง มันทำงานสองถึง New York หนึ่งไปยัง Heathrow และอีกหนึ่งถึง Sydney
A380 has only 58 seats .
A380 มีเพียง 58 ที่นั่ง
552
1
0.953504
0.913859
Stefano Falconi , director of finance at the Massachusetts Institute of Technology ( MIT ) , has joined Carnegie Mellon as its vice president for administration and chief financial officer . Falconi succeeds Jeff Bolton , who left the university last July to become chief financial officer at the Mayo Foundation in Rochester , Minn.
Stefano Falconi ผู้อำนวยการฝ่ายการเงินที่ Massachusetts Institute of Technology (MIT) ได้เข้าร่วม Carnegie Mellon ในตำแหน่งรองประธานฝ่ายบริหารและประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายการเงิน Falconi ประสบความสำเร็จ Jeff Bolton ซึ่งออกจากมหาวิทยาลัยเมื่อเดือนกรกฎาคมที่ผ่านมาเพื่อเป็นหัวหน้าฝ่ายการเงินที่มูลนิธิ Mayo ใน Rochester, Minn.
The Massachusetts Institute of Technology ( MIT ) appoints Stefano Falconi as chief financial officer .
สถาบันเทคโนโลยีแมสซาชูเซตส์ (MIT) แต่งตั้ง Stefano Falconi ในตำแหน่งประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายการเงิน
2,277
1
0.954191
0.853164
Franz Liszt ( Hungarian : Liszt Ferenc ) was a Hungarian / Austrian virtuoso pianist and composer who lived from 1811 to 1886 . Liszt is widely considered to be one of the greatest piano virtuosi of all time , and certainly the most famous of the nineteenth century .
Franz Liszt (ฮังการี: Liszt Ferenc) เป็นนักเปียโนและนักแต่งเพลงชาวฮังการี / ออสเตรียที่อาศัยอยู่ตั้งแต่ปี 1811 ถึง 1886 Liszt ได้รับการพิจารณาอย่างกว้างขวางว่าเป็นหนึ่งในนักเปียโนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดตลอดกาลและแน่นอนว่าเป็นที่โด่งดังที่สุดในศตวรรษที่สิบเก้า
Franz Liszt lived from 1811 to 1886 .
Franz Liszt มีชีวิตอยู่ตั้งแต่ปี 1811 ถึง 1886
1,008
0
0.954899
0.932309
A Spanish man who murdered a Welsh couple with a hammer on the island of Fuerteventura has been jailed for 39 years by a court in the Canary Islands . Brian and Tina Johnson were bludgeoned to death by tenant Juan Carmelo Santana , 42 , when they tried to collect overdue rent from him in July 2006 . Santana was sentenced to 17 years for Mrs Johnson 's murder and 22 for the more " brutal " killing of her husband . He was ordered to pay their son Sam £ 270,000 in a private prosecution .
ชายชาวสเปนที่สังหารคู่รักชาวเวลส์ด้วยค้อนบนเกาะ Fuerteventura ถูกจำคุกเป็นเวลา 39 ปีโดยศาลใน the Canary Islands Brian และ Tina Johnson ถูกประณามจนตายโดยผู้เช่า Juan Carmelo Santana, 42 เมื่อพวกเขาพยายามเก็บค่าเช่าเกินกำหนดจากเขาในเดือนกรกฎาคม 2549 Santana ถูกตัดสินจำคุก 17 ปีสำหรับ Mrs Johnson 's การฆาตกรรมและ 22 สำหรับการฆ่าสามีของเธอ "โหดร้าย" มากขึ้น เขาได้รับคำสั่งให้จ่ายเงินให้ลูกชาย Sam 270,000 ปอนด์ในการดำเนินคดีส่วนตัว
Juan Carmelo Santana was killed by Brian and Tina Johnson .
Juan Carmelo Santana ถูกฆ่าตายโดย Brian และ Tina Johnson
622
1
0.955157
0.932582
Durham is the ' City of Medicine ' and home of Duke University and North Carolina Central .
Durham คือ the ' City of Medicine ' และบ้านของ Duke University และ North Carolina Central
Duke University is in Durham .
Duke University อยู่ใน Durham
1,076
0
0.955238
0.889905
Her Majesty Queen Elizabeth II was born in London on April , 21 1926 , first child of the Duke and Duchess of York , subsequently King George VI and Queen Elizabeth . Five weeks later she was christened in the chapel of Buckingham Palace and was given the names Elizabeth Alexandra Mary Windsor . The Queen ascended the throne on February 6 , 1952 upon the death of her father , King George VI . Her Coronation followed on June 2 , 1953 .
สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ Elizabeth II เกิดใน London เมื่อวันที่ 21 เมษายน 2469 ลูกคนแรกของ Duke และ Duchess of York ต่อมา King George VI และ Queen Elizabeth ห้าสัปดาห์ต่อมาเธอได้รับการขนานนามในโบสถ์ของพระราชวังบัคกิ้งแฮมและได้รับชื่อ Elizabeth Alexandra Mary Windsor Queen ขึ้นครองบัลลังก์เมื่อวันที่ 6 กุมภาพันธ์ 1952 เมื่อการตายของพ่อของเธอ King George VI พิธีราชาภิเษกของเธอตามมาเมื่อวันที่ 2 มิถุนายน 2496
Elizabeth the Second 's father was George VI .
Elizabeth พ่อของคนที่สองคือ George VI
862
0
0.956192
0.911739
The program will include Falla 's " Night in the Gardens of Spain , " Ravel 's Piano Concerto in G , Berlioz 's Overture to " Beatrice and Benedict , " and Roy Harris ' Symphony No . 3 .
โปรแกรมนี้จะรวมถึง "Night in the Gardens of Spain" Falla, "Ravel 's Piano Concerto ใน G, Overture ของ Berlioz ถึง" Beatrice และ Benedict, "และ Roy Harris ' Symphony เลขที่ . 3.
Beatrice and Benedict is an overture by Berlioz .
เบียทริซและ Benedict เป็นการทาบทามโดย Berlioz
1,450
0
0.957381
0.789832
Victor Emmanuel III , 1869 - 1947 , king of Italy ( 1900 - 1946 ) , emperor of Ethiopia ( 1936 - 43 ) , king of Albania ( 1939 - 43 ) , son and successor of Humbert I.
Victor Emmanuel III, 1869 - 1947, กษัตริย์แห่ง Italy (1900 - 1946), จักรพรรดิแห่ง Ethiopia (1936 - 43), กษัตริย์แห่ง Albania (1939 - 43) ลูกชายและผู้สืบทอด ของ Humbert I.
Victor Emmanuel III was king of Italy from 1900 to 1946 .
Victor Emmanuel III เป็นราชาแห่ง Italy จากปี 1900 ถึง 1946
1,416
0
0.957825
0.931054
The most recent figures from UNAids show a continent divided in two . In north Africa , up to 0.5 % of the population has been infected with HIV . In sub - Saharan Africa , that figure is 8.8 % but rising to almost 40 % in some countries . In four countries - Botswana , Lesotho , Swaziland and Zimbabwe - at least one in three of the population is HIV positive .
ตัวเลขล่าสุดจาก UNAIDS แสดงทวีปที่แบ่งออกเป็นสอง ใน north Africa มากถึง 0.5 % ของประชากรติดเชื้อเอชไอวี ใน Sub - Saharan Africa ตัวเลขนั้นอยู่ที่ 8.8 % แต่เพิ่มขึ้นเป็นเกือบ 40 % ในบางประเทศ ในสี่ประเทศ - บอตสวานา Lesotho , Swaziland และ Zimbabwe - อย่างน้อยหนึ่งในสามของประชากรเป็น HIV เป็นบวก
AIDS spreads in Africa .
โรคเอดส์แพร่กระจายในแอฟริกา
1,014
0
0.95885
0.919789
In 1596 the Polish king decided to move the capital from Krakow to Warsaw , making Warsaw the most important city in Poland .
ในปี ค.ศ. 1596 กษัตริย์โปแลนด์ได้ตัดสินใจย้ายเมืองหลวงจาก Krakow ไปยัง Warsaw ทำให้ Warsaw เมืองที่สำคัญที่สุดใน Poland
In 1611 the king and his court finally moved from Krakow ( Cracow ) to Warsaw , making it the capital of the Polish state .
ในปี 1611 กษัตริย์และศาลของเขาก็ย้ายจาก Krakow (Cracow) ไปยัง Warsaw ทำให้เป็นเมืองหลวงของรัฐโปแลนด์
197
1
0.962008
0.925887
The president of the organization for the construction of the new Acropolis Museum , professor Dimitrios Pandermalis , announced that the Museum will be ready to operate as an exhibition center for archaeological treasures in 2007 . In response to this statement , the Greek government re - issued demands regarding the subject of the Parthenon Marbles ' restoration to Greece from the United Kingdom . After visiting the construction site , Greek Culture Minister George Voulgarakis reiterated yesterday that the new Athens museum would be ready to receive visitors by the end of next year .
ประธานาธิบดีขององค์กรเพื่อการก่อสร้างพิพิธภัณฑ์ Acropolis ใหม่ศาสตราจารย์ Dimitrios Pandermalis ประกาศว่าพิพิธภัณฑ์จะพร้อมที่จะทำงานเป็นศูนย์นิทรรศการสำหรับสมบัติทางโบราณคดีในปี 2550 ในการตอบสนองต่อคำแถลงนี้รัฐบาลกรีกได้ออกข้อเรียกร้องเกี่ยวกับเรื่องของการฟื้นฟูหินอ่อนของพาร์เธนนอนเพื่อ Greece จาก the United Kingdom หลังจากไปเยี่ยมชมสถานที่ก่อสร้างรัฐมนตรีว่าการกระทรวงวัฒนธรรมกรีก George Voulgarakis กล่าวย้ำเมื่อวานนี้ว่าพิพิธภัณฑ์ Athens ใหม่จะพร้อมที่จะรับผู้เยี่ยมชมภายในสิ้นปีหน้า
Demetrios Pandermalis is the president of the organization for the construction of the new Acropolis Museum .
Demetrios Pandermalis เป็นประธานขององค์กรเพื่อการก่อสร้างพิพิธภัณฑ์ Acropolis ใหม่
460
0
0.962574
0.925177
LIMA , Peru — A Venezuelan opposition leader who says he is a victim of political persecution by President Hugo Chavez 's government requested political asylum in Peru on Tuesday , one of his lawyers said . Manuel Rosales , a leading Chavez opponent , has been charged with corruption in Venezuela but says his trial would not be fair . Lawyer Javier Valle - Riestra said there is " convincing evidence " supporting his case for asylum and that Peru 's foreign ministry should summon Rosales to explain his request within a week . Peruvian Foreign Minister Jose Antonio Garcia Belaunde said earlier Tuesday that Rosales entered Peru as a tourist on April 4 .
LIMA, Peru - ผู้นำฝ่ายค้านชาวเวเนซุเอลาที่กล่าวว่าเขาเป็นเหยื่อของการกดขี่ทางการเมืองโดยประธานาธิบดี Hugo Chavez ของรัฐบาลร้องขอลี้ภัยทางการเมืองใน Peru เมื่อวันอังคารที่ผ่านมาทนายความคนหนึ่งของเขากล่าว Manuel Rosales คู่ต่อสู้ชั้นนำ Chavez ถูกตั้งข้อหาคอร์รัปชั่นใน Venezuela แต่บอกว่าการพิจารณาคดีของเขาจะไม่ยุติธรรม ทนายความ Javier Valle - Riestra กล่าวว่ามี "หลักฐานที่น่าเชื่อถือ" สนับสนุนคดีของเขาสำหรับการลี้ภัยและกระทรวงต่างประเทศของ Peru ควรเรียก Rosales เพื่ออธิบายคำขอของเขาภายในหนึ่งสัปดาห์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศเปรู Jose Antonio Garcia Belaunde กล่าวเมื่อวันอังคารที่ผ่านมาว่า Rosales เข้าสู่ Peru เป็นนักท่องเที่ยวเมื่อวันที่ 4 เมษายน
Rosales lost a presidential race to Chavez in 2006 .
Rosales แพ้การแข่งขันชิงตำแหน่งประธานาธิบดีไปยัง Chavez ในปี 2549
1,159
1
0.96276
0.866062
C&D Technologies announced that it has closed the acquisition of Datel , Inc.
C&D Technologies ประกาศว่าได้ปิดการซื้อกิจการของ Datel, Inc.
C&D Technologies acquired Datel Inc.
C&D Technologies ซื้อ Datel Inc.
2,368
0
0.963155
0.933182
C&D Technologies announced that it has closed the acquisition of Datel , Inc.
C&D Technologies ประกาศว่าได้ปิดการซื้อกิจการของ Datel, Inc.
Datel acquired C&D Technologies
Datel ได้รับเทคโนโลยี C&D
1,418
1
0.963155
0.9271
Roddenberry was probably most known for her role as the voice of the computers in nearly every Star Trek television spinoff series from the 1960 's to present time . She is also the voice of the computer in the upcoming movie by director J.J. Abrams , Star Trek . Majel also played Nurse Chapel in the original Star Trek series starring William Shatner and later played Lwaxana Troi in Star Trek : The Next Generation and Star Trek : Deep Space Nine .
Roddenberry น่าจะเป็นที่รู้จักมากที่สุดในบทบาทของเธอในฐานะเสียงของคอมพิวเตอร์ในซีรีย์สตาร์เทรคโทรทัศน์เกือบทุกเรื่องจากปี 1960 จนถึงปัจจุบัน นอกจากนี้เธอยังเป็นเสียงของคอมพิวเตอร์ในภาพยนตร์ที่กำลังจะมาถึงโดยผู้กำกับ J.J. Abrams, Star Trek Majel ยังเล่น Nurse Chapel ในซีรีส์ Star Trek ดั้งเดิมที่นำแสดงโดย William Shatner และต่อมาเล่น Lwaxana Troi ใน Star Trek: The Next Generation และ Star Trek: Deep Space Nine
Majel Roddenberry died of cancer .
Majel Roddenberry เสียชีวิตด้วยโรคมะเร็ง
1,801
1
0.964024
0.897319
Israeli Prime Minister Ariel Sharon has said that Mahmoud Abbas is a man that Israel can do business with .
นายกรัฐมนตรีอิสราเอล Ariel Sharon ได้กล่าวว่า Mahmoud Abbas เป็นผู้ชายที่ Israel สามารถทำธุรกิจด้วยได้
Palestinian leader , Mahmoud Abbas , may be someone Israel can talk with .
ผู้นำชาวปาเลสไตน์ Mahmoud Abbas อาจเป็นคน Israel สามารถพูดคุยด้วย
68
0
0.965438
0.915267
In 1986 he became the head of London European Airways , a business in which Ryanair had bought an 85 % stake . This position , however , quickly disappeared as the carrier became Ryanair UK and was then merged entirely with Ryanair . Over the next decade , Cathal worked both on the executive board of the airline and as a pilot , although he resigned from the latter by 1996 . He remained with Ryanair until leaving the board 2002 , by which time he was a multi - millionaire due to the success of the airline .
ในปี 1986 เขาได้กลายเป็นหัวหน้าของ London European Airways ซึ่งเป็นธุรกิจที่ Ryanair ซื้อสัดส่วนการถือหุ้น 85 % อย่างไรก็ตามตำแหน่งนี้หายไปอย่างรวดเร็วเมื่อผู้ให้บริการกลายเป็น Ryanair UK และจากนั้นก็รวมเข้ากับ Ryanair ทั้งหมด ในอีกไม่กี่ทศวรรษข้างหน้า Cathal ทำงานทั้งในคณะกรรมการบริหารของสายการบินและในฐานะนักบินแม้ว่าเขาจะลาออกจากช่วงหลังในปี 1996 เขายังคงอยู่กับ Ryanair จนกระทั่งออกจากคณะกรรมการปี 2545 ซึ่งเป็นเวลาที่เขาเป็นเศรษฐีหลายคนเนื่องจากความสำเร็จของสายการบิน
Ryan was Cathal 's father .
Ryan เป็นพ่อของ Cathal
1,701
1
0.966244
0.876241
Jurassic Park is a novel written by Michael Crichton . Jurassic Park was published in 1990 .
Jurassic Park เป็นนวนิยายที่เขียนโดย Michael Crichton Jurassic Park ได้รับการตีพิมพ์ในปี 1990
Michael Crichton is the author of the book Jurassic Park .
Michael Crichton เป็นผู้แต่งหนังสือ Jurassic Park
1,650
0
0.967721
0.910575